گفتگویی با محترمه بانو عزیزه عنایت شاعر وداستان نویس کشور
( هفدهمین سال نشراتی )
تاریخ نشر : شنبه ۱۱ اسد ( مرداد ) ۱۴۰۴ خورشیدی – ۲ آگست ۲۰۲۵ میلادی – ملبورن – استرالیا
در ادامهِ گفتگو ها با همکاران قلمی سایت ۲۴ ساعت
اینک صحبتی داریم با شاعر خوش کلام
محترمه بانو عزیزه عنایت که حضور
خواننده گان محترم پیشکش میگردد.
پرسش :
بانو عنایت گرامی با سپاس و امتنان از همکاری های قلمی شما میخواهم در نخست خود را برای خوانند گان محترم سایت ۲۴ ساعت معرفی کنید وبفرمایید صاحب چند فرزند میباشید ؟
پاسخ :
باتشکر از شما جناب قیوم بشیر شاعر خوش کلام و یکی از مسوولین فعال سایت وزین و مردمی ۲۴ ساعت.
اسم من عزیزه است و اسم فامیلی ام عنایت، متولد ولسوالی اندخوی مربوط ولایت فاریاب میباشم .
اما در کابل بزرگ شدم و درآن جا تحصیل کرده ام دارای چهار فرزند میباشم ( دو دخترو دو پسر )که هرکدام فارغ تحصیل دانشگاه های انجنیری و ادبیات میباشند .
پرسش :
لطفا ً بفرمایید درمورد کار و فعالیت های قبلی تان در افغانستان قدری روشنی بیاندازید و همچنین بفرمایید درحال حاضرمصروف چه فعالیت ها میباشید .
پاسخ :
درافغانستان مصروفیت من کاردراداره بود که مدت بیست و پنج سال دراداره دولت کار کردم و ده سال اخیر را بحیث مدیر عمومی سوانح وزارت آب و برق ایفای وظیفه نموده ام ولی در کنار وظیفۀ رسمی دولت، شعرهم می سرودم که با مطبوعات وطن هم درارتباط بودم و مصروفیت فعلی من کارهای فرهنگی واجتماعی میباشد.
پرسش :
علت ترک وطن و پیوستن به خیل مهاجرین چه بوده و در کدام سال ناگزیر به ترک وطن شدید و در حال حاضر درکدام کشور زندگی میکنید ؟
پاسخ :
به همه هویداست که زادگاه اصلی، یعنی وطن برای همه بسیار عزیزاست و ترک آن خیلی دشوار. اما شرایط جنگ که وطن مارا ویران کرد و همه داشته های ملت غیور وطن را از هم گرفت و تا آخرین توان خویش من و خانواده ام کوشش کردیم که باید بمانیم و
از وطن خارج نشویم . ولی دشمنان وطن با افروختن آتش جنگ، فضا را چنان تنگ و تاریک ساختند که دیگر مقاومت کردن فایدۀ نداشت و بلاخره تصمیم برآن شدیم که وطن را ترک کنیم وسرنوشت چنان بود که به کشور هالند پناهنده شویم.
ومدت بیست و شش سال است که در کشور هالند زندگی میکنم
پرسش :
درمورد سرودن شعر میخواهم بدانم که از کدام سال به سرودن آغاز نمودید و در کدام قالب های شعری می سراید ؟
پاسخ :
جناب قیوم بشیر! باید بگویم که سرودن شعررا ازسال ۱۳۵۶- هجری شمسی آغاز نموده ام که ازهمان زمان سروده هایم در مطبوعات کشور راه یافتند و در روزنامه های وطن، مانند انیس، بیدارمزارشریف، روزنامه فاریاب، روزنامۀ پامیر،حقیقت انقلاب ثور، مجلۀ ژوندن ، مجلۀ آواز، مجلۀ میرمن مجله سرباز و جریده نگاه وقتاً فوقتاً به نشرمیرسید وباید علاوه کنم که از همان آغاز سبک من کلاسیک بود یعنی درسبک های خراسانی ، عراقی، هندی می سرایم البته ناگفته نماند که درسبک جدید یعنی شعر سپید وآزاد هم طبع آزمایی کرده ام و چند پارچه دارم .
پرسش :
اطلاع دارم که تاحالا چندین اثر از شما به زینت چاپ آراسته شده، اگر لطف نموده نام بگیرید وبفرمایید خوانندگان عزیزما ازچه طریق میتوانند آنهارا بدست بیاورند ؟
پاسخ :
شما لطف می کنید جناب قیوم بشیر شخصیت فرهنگی و شاعرزیبا کلام .
ازخداوند شکر گذ ار هستم از زمانیکه در کشورهالند پناهنده شدم امکانات بیشتری برای فعالیت های فرهنگی ام میها شد که بیشتر سرودم و با سایت های معتبربیرون مرزی افغانستان مانند سایت وزین ۲۴ ساعت ، سایت آریایی، سایت جام غور ، بامداد، مشعل و تعدادی زیادی سایت های دیگرارتباط بر قرارکرده و سروده ها، مقالاتم نشر می شدند که جمع آوری و افزودن سروده ها مرا وادارساخت تا درپی نشر آن بیافتم که اولین کتاب را برای نشر به عنوان “سیر زندگی” به نشر سپردم که مورد استقبال هموطنان عزیزم قرار گرفت که به همین سلسله کتاب دوم ، سوم تا بلاخره به یازده مجموعه های شعری رسید که اینک نام هرکتاب را دراین جا مینوسم .
سیر زندگی
فروغ سحر
اندوه غریبان
مرد اسیر
دخت غروب
شام نیلی
دخت شفق
گلچینی از اشعار
ترجمعه بعضی اشعار به زبان هالندی
نگین راز
برمقدم زیبایی
که بفضل خدا باز هم مجموعه جدیدی برای چاپ دارم
پرسش :
آیا به جز سرودن شعردرکارهای فرهنگی واجتماعی دیگر درشهر محل سکونت تان فعالیت دارید.
پاسخ :
از نخستین سالی که درکشور هالند آمدم و بعد از آموختن زبان هالندی ، دوازده سال در مکاتب هالند به زبان هالندی درس کلتوری افغانستان را تدریس کردم . همچنان انجمن زنانیکه در شهر ما بود دران فعالیت داشتم علاوه ازآن هموطنانم زنده باشند در شهر های دیگرهالند که برنامه های فرهنگی را راه اندازی میکردند مرا نیز دعوت مینمودند که درآن ها سهم میگرفتم و فعال بودم که تاحال بفضل خدا فعال هستم واز این نهادهای مردمی تا کنون پنجاه وهفت تقدیر نامه ، تندیس بیدل ، تندیس حضرت مولانا، آواردهای ازکانون فرهنگی افغانستان درهالند ، از اتحادیۀ گلخوشه ها، از سایت وزین ۲۴ ساعت و از چندین نهاد که نام نمیتوان از همه نام برد ، گرفته ام که من ازمسوولین این نهاد ها خیلی سپاسگزارم.
و در دورۀ کارم در افغانستان سه تقدیر نامۀ که یک یک ترفیع باخود داشت نیزبدست اورده ام.
وباید اضافه کنم که علاوه از سرودن شعر داستان و مقاله هم مینویسم .
پرسش :
شعررا چگونه تعریف میکند و به نظر شما شاعر خوب کسیت واز چه خصوصیات میتواند برخودار باشد ؟
پاسخ :
شعر کلامی موزن ، مقفی، آهنگین است که از دل برمی خیزد وبردل می نشیند.
ویا به عبارۀ دیگرشعراحساس درونی شاعراست که درآن تخیل بیشتربکارمیرود.
شاعرخوب معلومات زیاد و درک عالی داشته باشد .
شاعر خوب درحقیقت، صدای مظلومان وبینوایان است.
شاعر خوب عدالت پسند، حقیقت جو چون تیردربرابراستبدادگران و ظالمان باشد .
پرسش :
اشعار کدام شاعران را بیشتر می پسندید ؟
پاسخ :
اشعارهمه شاعرانیکه به دفاع ازمظلوم برخاسته باشند و همیشه طرفدار حق باشند را می پسندم مثل حضرت مولانا ، حضرت بیدل، حضرت سعدی ، حضرت حافظ که همیشه پیرو این بزرگان بوده ام و ازمطالعه آنان خرسند میشوم ، می آموزم ، وپیروی میکنم .
پرسش :
نظرتان درمورد سایت ۲۴ ساعت چیست و از کدام سال به همکاری آغاز نمودید ؟
قابل یاد اوریست که سایت ۲۴ ساعت مانند آفتاب در تاریکی های بدور مانده از فرهنگ وطن، درکشورهای میزبان برای وطنداران مان روشنی بخش بوده که علاقه مندان و دوستداران خود را به سوی سپیده ها کشانده با مطالب آگاهی دهنده ، مضامین دلچسپ،آشعارناب، مطالب ارزنده ، اخبار ازجهان، معرفی بزرگان ادب،بسیج نمودن فرهنگیان دریک حلقه وووو که هرقدر بگویم کم است و شخصاً خودم از آوان تأسیس آن بدینسو افتخار دارم که دراین سایت عضویت دارم و از مسوولین ان جناب محمد مهدی بشیرشخصیت علمی و فرهنگی وجناب شما تشکر میکنم که مطالب و سروده های ارسالی همکاران قلمی سایت را بزودترین فرصت بدسترس نشر سپرده وبه خرسندی مان افزوده اند که خداوند همیشه شماها را سلامت و موفقیت های بیشتری را نصیب تان گرداند .
پرسش :
برای جوانان هموطن ما که دردیارغربت زندگی میکنند چه توصیه های دارید .
پاسخ :
البته باید بگویم جوانان مان که در کشور های میزبان زیست می نمایند لطفاً سعی کنند درکناردیگر فعالیت های روز مره، زبان مادری خویش را فراموش نکنند و حتا نوشتن و خوادندن را به زبان مادری بلد باشند. زیرا همین نسل جوان است که دراین کشورها، مشعل تابندۀ فرهنگ وکلتور وطن را دراینده بدست میگیرند و به جای ماها، فعالیت میکنند به خاطر آن است که آگاهی بسیار خوب از کلتور و فرهنگ خویش داشته باشند ونسل به نسل این مشعل تابنده را انتقال بدهند وایجاب میکند که در محافل ادبی وفرهنگی افغانان سهم فعال داشته باشند واز بزرگان خویش بیاموزند.
پرسش :
درپایان اگر پیام و یا مطلبی است که نپرسیده باشم لطف نموده بیان کنید ؟
پاسخ :
جناب قیوم بشیرگرانقدر سوالات تان عالی بود من هم کدام گفتنی دیگری ندارم از شما تشکرمیکنم که لحظاتی درپای صحبتم نشتید تا این گفتگو را ترتیب دهید.
بسلامت و موفق باشید .
بشیر هروی :
بانو عنایت گرانقدر از اینکه به سؤالاتم پاسخ دادید از لطف شما تشکر و قدردانی نموده ، سعادتمندی و طول عمر با برکت برایتان تمنا دارم.
محترمه بانو عزیزه عنایت گرامی از اینکه وقت گرانبهای تانرا در اختیارم گذاشتید تا گفتگویی با شما داشته باشم ، جهانی سپاس.مؤفق و مؤید باشید.
باعرض حرمت
قیوم بشیر هروی
قیوم جان عزیزتشکر از مصاحبه زیبایت با شاعره زیبا کلام بانو عزیزه جان عنایت .هردویتان موفق و سلامت باشید . مهدی بشیر
تشکر مهدی جان عزیز ، ممنون از توجه و حضور همیشه باصفای تان ، سلامت باشید.