گفتگویی با محترم جنرال حسن شاه فروغ
( هفدهمین سال نشراتی )
تاریخ نشر : دوشنبه 9 سرطان ( تیر ) 1404 خورشیدی – 30 جون 2025 میلادی – ملبورن – استرالیا
در ادامهِ گفتگو ها با همکاران قلمی سایت 24 ساعت
اینک صحبتی داریم با شاعر شیرین کلام جناب محترم
جنرال حسن شاه فروغ که حضور خواننده گان محترم
پیشکش میگردد.
بشیر هروی :
جناب فروغ گرامی با سپاس و امتنان از همکاری های قلمی شما میخواهم در نخست خود را برای خوانندگان محترم سایت 24 ساعت معرفی کنید و بفرمایید صاحب چند فرزند میباشید ؟
حسن شاه فروغ :
بشير عزيزو گرامى ام را درود و سلام فراوان ميفرستم. اميدوارم جناب شما همراه با فاميل محترم و همه عزيزان صحت و سلامت باشيد. تشكر از فرصت داده شده براى مصاحبه. معرفى مختصر اينجانب حسن شاه ( فروغ ) فرزند مرحوم عادل شاه بوده و درسال ١٣٣٢ در ولسوالى كِشم ولايت بدخشان چشم بدنيا كشوده ، دوره ابتدايه و متوسطه را در مكتب مير فضل الله ولسوالى كِشم بپايان رسانيده و بعداً شامل ليسه تربيت بدنى كه در جريان تحصيل به انستيتوت تربيت بدنى ارتقا كرد شامل شده تحصيل را بپايان رساندم .
بشیر هروی :
لطف نموده در مورد کار و فعالیت های قبلی تان در افغانستان قدری روشنی انداخته و همچنین بفرمایید در حال حاضر مصروف چه فعالیت ها می باشید؟
حسن شاه فروغ :
پس از پایان تحصیل در ابتدا بحيث معلم در ولايت بدخشان اجراى وظيفه كرده و بعداً در اواخر سال ١٣٥٨ شامل پوهنحٰى تانك حربى پوهنتون كابل گرديدم. بعدِ از فراغت نظر به لزومن دید مدتی در چوكات وزارت دفاع
اجراى وظيفه نموده و درسال ١٣٦٤
عازم اتحاد جماهير شورى وقت شده و شامل كورس عالى اكادمى پوليس در رشته قوماندان ولايات شدم. بعد از فراغت و بازگشت بوطن بحيث آمر امنيت ولايت بدخشان و بعداً بحيث آمر امنيت و قوماندان امنيه ولايت سمنگان و سپسً بحيث قوماندان امنيه زون شمال شرق و قوماندان امنيه ولايت كندز و تبديلاً بحيث قوماندان امنيه ولايت بدخشان ایفای وظیفه می نمودم.
بشیر هروی :
علت ترک وطن و پیوستن به خیل مهاجرین چه بوده و در کدام سال ناگزیر به ترک وطن شدید و در حال حاضر در کدام کشور زندگی می کنید؟
حسن شاه فروغ :
بعد از سقوط نظام بحيث معاون گارد مقرر شدم و بعداً نسبت ادامه جنگ و خانه جنگى ها مجبوراً تن بمهاجرت داده و سرنوشت بعد از ايميدان و طى ميدان و خار هاى بيابان و پشت سرگذاشتن دشت هاو بيابان به انگلستان كشيده و تا سال دوهزار ده درين كشور زيست و زندگى كردم درسال دوهزارو ده سفرى به افغانستان داشتم و بعد از ملاقات دوستان و تقاضاى عده اى در سال دوهزارو سيزده دوباره شامل نظام شده و در خدمتِ مردم خود قرار گرفتم. ابتدا در أواخر سال دوهزار پانزده بحيث قوماندان زون شمال غرب كه مركز آن در ولايت زيباى هرات بوده و شامل ولايات هرات ، فراه ، غورو بادغيس ميشد مدت قريب دوسال اجراى وظيفه نمودم و بعداً روى ضرورت و خرابى وضع امنيتى كابل بحيث قوماندان زون 101 آسمايى و قوماندان امنيه كابل تقرر حاصل كردم كه بعد از مدت چهار ماه نبست عدم سازگارى با مافياى قدرت در كابل و عدم شراكت در جرايم آنها وسر تسليم نگذاشتن بجنايت پيشه هاى شامل قدرت بالا در نظام قربانى دسايس شده وظيفه ام بحال تعليق درآمد. يكسال بعد جبراً در زمره ى ساير جنرال هاى وطندوست و افسران مسلكى و باتجربه بتقاعد سوق داده شدم.
و در سال 2018 نبست خطراتی كه متوجه جانم بود دوباره مجبور بترك كشورم شدم و تاحال با بخش از اولاد ها در گوشه ى از انگلستان در زمره دگر مهاجران دور از وطن زندگى دارم .
بشیر هروی :
در مورد سرودن شعر میخواهم بدانم که از کدام سال به سرودن آغاز نمودید و در کدام قالب های شعری می سرایید؟
حسن شاه فروغ :
درمورد اينكه از چه وقت بسرودن شعر آغاز كردم بايد گفت كه از آوان جوانى احساس ميكردم كه چنين استعدادی را در خود دارم و بصورت جسته و گريخته پيش خود و نزد دوستان ميگفتم اما بدبختانه فريب إحساسات و شعار هاى انقلابى را خورده دنباله رو سياست شدم و دقيقاً از سال 1994
به اينطرف شروع بسرودن پيگير شعر كرده ام .
بشیر هروی :
آیا مجموعه هایی از اشعار شما تابحال بصورت مستقل به زینت چاپ آراسته شده یا خیر ؟ اگر شده بفرمایید که چند مجموعه و چطور خوانندگان محترم میتوانند انها را بدست بیاورند؟
حسن شاه فروغ :
بلى تا حال يك مجموعه ى شعرى ام با تيراژ يكهزار جلد بكمك يكى از عزيزان فرهنگ دوست هرات در زمان خدمت درآن ولایت تحت نام دلنوشته هاى غربت بچاپ رسيده و عمدتاً بدسترس عزيزان هرات و ساير دوستان ولايات أطراف طور مجانى قرار گرفت .
شش مجموعه دیگر آماده چاپ دارم ، اما نسبت عدم توانايى هاى اقتصادى از چاپ بازمانده .
بشیر هروی :
آیا به جز از سرودن شعر درکار های فرهنگی و اجتماعی دیگر در شهر محل سکونت تان فعالیت دارید یا خیر؟
حسن شاه فروغ :
در مورد فعاليت هاى فرهنگى بايد گفت با تاسف فعاليت هاى فرهنگى در دنياى غرب اكثرا شكل تجارتى را دارد و بدبختانه اكثرا آلوده با دامن زدن هاى مسايل قومى ، زبانى ، سمتى و مذهبى همراه شده . از آنرو از همه دورى جسته و همه فعاليت هاى من مستقلانه متكى به فضاى مجازى فسبوك و علاقه مندان سروده هايم ميباشد و بس
درمورد كار و فعالیت در سالهاى اول مهاجرت تكسى و زمانى هم پيزه شاپ داشتم حالا الحمدالله فرزندان كار ميكنند و من بيكارودعاگوی ام.
بشیر هروی :
شعر را چگونه تعریف میکنید و به نظر شما شاعر خوب کیست و از چه خصوصیاتی میتواند برخوردار باشید؟
حسن شاه فروغ :
درمورد تعريف شعر بشير عزيز شما خود شاعر ايد و ميدانيد كه شعر داراى تعريف هاى گوناگون ميباشد و ديدگاه شعرا نظر بتعريف شعر فرق ميكند. از ديدگاه من شعر مجموع از سوژه های احساس و الهامات درونى يك شاعر نبست به فضاى ماحول واطراف شاعر و قضاياى است كه شاعر بچشم سر ديده و يا در ذهن و خيال خود تصور میکند و الهام بخش ميشود كه با انتخاب سوژه و در كنار هم قرار دادن واژه هاى شيرين و تلخ مطالب مورد نظر را رنگ و رونق بخشيده و با وزن و قافيه آراسته كرده روى صفحه هاى حقيقى يا مجازى ريخته خدمت خوانندگان تقديم ميدارد
بشیر هروی :
اشعار کدام شاعران را بیشتر می پسندید؟
حسن شاه فروغ :
راست بگويم سروده هاى همه شعرا را دوست دارم و هركدام جاه و مقام و منزلت خود را در جامعه و بين مردم دارند و اكثراً الهام ميگیرم.
بشیر هروی :
نظر تان در مورد سایت 24 ساعت چیست و از کدام سال به همکاری آغاز نمودید:
حسن شاه فروغ :
در مورد سايت ٢٤ساعت من از سالهاى قبل همراه سايت ٢٤ همكارى دارم جا دارد كه با استفاده از فرصت از مهدى بشير عزيز و بعداً از جناب شما بشير عزيز اظهار سپاس و قدردانى نمايم.
سايت ٢٤ ساعت آينه ى قدنماى بوده كه در آن تمام افغانهاى خارج از كشور صرف نظر از اينكه در كدام گوشه ى دهر قرار دارند بدون در نظر داشت زبان ، سمت و قوم خود را يكسان در آن ديده و در پخش و اشاعه فرهنگ و ادبيات مردم ما در خارج از كشور از هيچگونه سعى و تلاش دريغ نكرده و دست اندركاران آن كه شما دوبرادر باشيد قابل قدرو عزيز براى همه بخصوص براى فروغ ايد.
بشیر هروی :
برای جوانان هموطن ما که در دیار غربت زندگی می کنند چه توصیه های دارید؟
حسن شاه فروغ :
براى جوانان وطن عزيزم توصيه نه بلكه پيشنهاد دارم از دنباله روى سياست مدار هاى كلاه بردار كه مردم ما را بنام قوم و زبان و سمت و مذهب ازهم پاشانده اند خود دارى نمايند چرا كه همه امتحان خود را داده و از آزمون زمان ناكام بدر آمده اند. شما جوانان آينده سازان كشور عزيز تان هستيد. آينده هريك شما را مجهز بودن باعلم و دانش و دسترسى به تخنيك وتكنالوژى هاى جديد عصر تان تعين ميكند نه دامن زدن بمسائل زبانى ، قومى ، سمتى و غيره . نا اميد نباشيد زیرا چرخِ هاى تاريخ باهمه عقب گردى ها بپيش ميرود و از سياهى ها گذشته بروشنى و نور ميرسد.
بشیر هروی :
در پایان اگر پیام و یا مطلبی است که نپرسیده باشم لطف نموده بیان کنید.
حسن شاه فروغ :
در پايان براى مردم عزيزم خواهان صلح و امنيت و يكدیگر پذيرى و براى كشور عزيزم كه سخت دوستش دارم خواهان ترقى و پيشرفت و براى آنان كه فعلاً در راس قدرت قرار دارند گذشت و انعطاف پذيرى و دست كشيدن از انتقام و ظلم و ستم و برادركشى و پند گرفتن از دروس گذشته را آرزو دارم.
بشیر هروی :
درود بر شما فروغ عزیز و گرانقدر از اینکه به سؤالاتم پاسخ دادید از لطف شما تشکر و قدردانی نموده ، سعادتمندی و طول عمر با برکت برایتان تمنا دارم.
* * *
جناب فروغ عزیز از اینکه به سؤالاتم باحوصله مندی پاسخ ارائه نمودید جهانی سپاس ، مؤفق و مؤید باشید.
باعرض حرمت
قیوم بشیر هروی
قیوم جان عزیزتشکر از مصاحبه زیبایت با جناب جنرال فروغ عزیز ، موفقیت و سلامتی هردویتان را آرزو میکنم . مهدی بشیر
سلامت باشید مهدی جان عزیز ، ممنون از اینکه مطالعه نمودید.