رفته چَپ
تاریخ نشر شنبه دوم مارچ ۲۰۱۳ هالند
رفته چَپ
سید همایون شاه (عالمی)
۲۸ فبروری ۲۰۱۳ م
گینزول – ورجنیا
ایالات متحده امریکا
***
روزگـــــاری شد که دانا همچو نــادان رفته چَپ
گوی خورده از نهاد ضـــرب چوگــان رفته چَپ
نیست دیگر مردمان را در تمـیز خـــــــار و گل
خــــــار در بالای گـل شد تا گلــــستان رفته چَپ
چشم وگوش خود ببندد هر یکی مست خودســـت
نیست یک سرهم ببینی تا گــــــریبان رفته چـَـپ
آن یکی اندر خیانت مســـت و سر شارِ هـــــوس
وآن دگــــر مجنون فقر و تا بیابان رفـــــته چَـپ
مکـــر بنگر جای خود را باز کـرده در قــــلوب
راستی اندر کـــــــویری گـــشته نالان رفته چَـپ
در ستیز برق و زرق اینجــــــا همه کرده شتاب
تا مریض حرص را هم نیست درمان رفته چَـپ
کجـــــــــروان پیچیده دور راســـتی چـون دایره
در قضاوت حق ببینی گــــشته زندان رفته چَـپ
میهنِ بیچـــاره دســـت ِ مـــــردم نا اهـــل خوار
اشک گـــــــــــرم ما بیادش تا بدامان رفته چَـپ
آفـــــــــتاب زندگی را پرده بنمـــودســـت جهـل
بخت ما استارۀ خود کرده پنهـــــــان رفته چَـپ
دَور دَور ِ هر درخــــــت آرزو هـــــای ِ وطــن
زهرآلود است گـــــویی رشقه پیچان رفته چَـپ
ای (همـــــــایون) ناله کم کن نیست گوش آشـنا
شعله یی احساس مرده گشته بیجان رفـته چـَـپ
سید همایون شاه (عالمی)
عالمی گرامی ، مثل همیشه زیباست . موفق باشید . مهدی بشیر
رشقه پیچان یا عشقه پیچان؟
راست و چپ در کج روی ها ثبت تاریخ میشود
راست گرا با دالرو پول سُست ایمان رفته چپ
فروغ
اگر بینی که نا بینا و چاهست
اگر خاموش بنشینی گناهست
مضمون زیبا .
جناب مسعود اطرافی سلام و عرض ادب دارم . ممنونم از توجه تان به سرودۀ ناچیز بنده و اما بعد: در حقیقت همان (عشقۀ ) است ولی در زبان معمول کابل امروزه مبدل به رشقه شده و منهم اول اشقه پیچان سروده بودم و با در نظر گرفتن اینکه (غلط) عام باید صحیح گرفته شود و باز اینکه شعر بزبان عامیانه سروده شده است ، آنرا دوباره رشقه پیچان ساختم و اصطلاح عام را مراعات کردم .
امید است کم ما را کرم شما معذور بدارد.
از دوست گرامی مهدی بشیر و فروغ صاحب و پوپل صاحب تشکر میکنم و همچنان پوپل نفهمیدم بیت شما متوجه کیست به هر حال من به اصطلاحات مردمی و عامیانه ارج میگذارم .
اگر درصدد اصلاح علط عام براییم ناگزیر قسمت عظیمی از زبان دری معمول امروزه را باید تغییر بدهیم مثلاً اگر (بادغیس) را اصلاح کنیم باید (باد خیز ) بگوئیم و اگر (جوزجان) را که معرب (گوزگانان) است باید اصلاح کنیم مثلاً (جوهر) را که در حقیقت (گوهر) هست از زبان مان برداریم و صد ها کلمۀ دیگر است که بسبب ورود الفبای عربی در آن عصری که معمول بود و به اصطلاح (چپ گژ) ما وشما را نداشتند و حتی نام مناطق ما تعویض شد باید اصلاح شود . اما من باز هم به نظریات دیگران احترام میگذارم و این عقیده منست که در صدد اصلاح کردن (غلط عام) نباید برآمده و زبانرا بیشتر خدشه دار بسازیم
قربان شما دوستان عزیز
با احساس عالی نوشته اید مو فق و سر فراز باشید عالمی گرانقدرم
بسیار مقبول سرودید و زیبایی ها را مراعات نمودید عالمی عزیز ، سعادتمندی تان را تمنا دارم!
پیوسته عالی میسرایید،درود بشما!