.
spacer
مطالبی که در این صفحه نشر میشود عقاید نویسنده گان محترم آن است و نظر ۲۴ ساعت نمیباشد.
 
spacer
spacer
صفحه اول
افغانستان
سیاسی
تبصره بر خبر
معرفی چهره های فرهنگی
کتاب و کتابدوستان
مقالات جالب و پژوهشی
گفتگو ها
بیان حقایق
مسایل جهان و منطقه
طنز،نورانی ،ترجمان، بشیر
نمایشنامه ها
طنز
کارتونهای هژبر شینواری
آثار هنری بشیر بختیاری
باچه آزره تقدیم میکند
داستان
دنیای شعر و شاعران
اشعار حاجی محمد کاظمی
اشعار مرحوم استاد صابر هروی
اشعاراستاد غلام حیدر یگانه
اشعار قیوم بشیر
اشعار حشمت امید
اشعار انجنیر حفیظ اله حازم
اشعار نورالله وثوق
اشعار سجیه الهه احرار
اشعار فریده اکبری
اشعار صالحه وهاب واصل
اشعار محمد اسحاق " ثنا "
اشعار خواجه عبدالله احرار
اشعار نعمت الله پژمان
اشعار ودود فضلی
اشعار زهره صابر «هروی»
اشعار ظفر خان " اهتمام "
اشعار همایون شاه عالمی
اشعار و نوشته های سید محمد اشرف فروغ
جوانان
کودکان و نوجوانان
از دفتر خاطرات
معرفی کتابهای جدید
فرهنگ مردم
لهجه ها و اصطلاحات محلی
با کشور تان آشنا شوید
به مشکلات مردم توجه کنید
نقد بر کتاب ،مقالات، فلم و..
زن و زندگی - زن و مشکلات
جالب و خواندنی
مشاهیر جهان
هنری و فرهنگی
گزارشهای ولایتی
مطالب انتخابی و ارسالی شما

دوستان و نویسنده گان گرامی!

درصورتیکه خواسته باشید نوشته های تان در این سایت نشر شود میتوانید بعد از تیپ کردن آنرا از طریق

Word

به این ایمیل آدرس

mehdibashir@gmail.com

بفرستید

سایت ۲۴ ساعت از شما و در خدمت شماست.

استفاده از مطالب سایت ۲۴ ساعت با ذکر مأخذ آن آزاد است و ممانعتی ندارد

سایت ۲۴ ساعت را به دوستان تان ایمیل کنید تا آنها هم در مورد آن اظهار نظر کنند

قابل توجه نویسنده گان محترم !

مطالبی که برای نشر میفرستید و میخواهید که بنام مستعار نشر شود بهتر است خود را برای سایت ۲۴ ساعت معرفی کنید تا نوشته تان طبق میل تان نشرشود.

 

 
طنز،نورانی ،ترجمان، بشیر
اندر تعریف نان

از کتاب گیاهستان

تألیف مولانا علیل الشعراء

(مرحوم استاد علی اصغر بشیر هروی )

اندر تعریف نان

تاریخ نشر جمعه ۶ حوت ۱۳۸۹ - ۲۵ فبروری ۲۰۱۱ 

شادروان استاد علی اصغر بشیر هروی
شادروان استاد علی اصغر بشیر هروی
و بدان ای عزیز که نان بر وزن جان ، نوعی از طعام است که فرزندان ابوالبشر علیه السلام را بدان رغبتی تمام است و ادامهء زنده گی بدون آن صعب باشد و ازین سبب ایزد تعالی مواد خام آنرا بیش از هر نوع خوراکی دیگر بیافریده و در دسترس آدمیزاده گان نهاده است تا بر حسب سلیقه و عادت و رسم و رواج خویشتن به ترتیب و تهیهء آن پردازند و سد جوع کنند و منعم حقیقی را سپاس گویند چنانکه شاعر گفته است:

ای که در خانه ترا هست دو بوجی از آرد

بخور آن  را و  لب  از شکوهء بیجا بر بند

این سعادت که تو داری همه کس را ندهند

شکر میکن  که  به   خباز نیی حاجتمند

ادامه مطلب...
 
از: مضطرب کابلی به کاکا ترجمان
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 
پیوسته به گذشته

از: مضطرب کابلی

به کاکا ترجمان

 تاریخ نشر یکشنبه اول حوت ۱۳۸۹ - ۲۰ فبروری ۲۰۱۱

السلام ای ترجمان ای  مهربان  کاکای من

هست در آغوش فقر و مسکنت ماوای من

رتبهء  نه  هستم   و  قرضم  رسیده  تا گلو

ترسم ازسربگذرد قرض و زحد سودای من

روز و شب  در فکر آنم تا چه باشد عاقبت؟

هستم امروز این چنین وزبد بتر فردای من

ادامه مطلب...
 
پاسخ کاکا ترجمان به محمد جواد کابلی
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پیوسته به گذشته

پاسخ کاکا ترجمان به محمد جواد کابلی

مقیم مشهد - ایران

 تاریخ نشر یکشنبه ۱۷ دلو ۱۳۸۹ - ۶ فبروری ۲۰۱۱

زمن پرسی که مینی ترجمان چیست

اگر مینی است پس ناقص چرا نیست

گمانم  لفظ  « مینی »   جان  کاکا

ترا  در  اشتباه  افگنده  اینجا

چو می بینی که بی تشویش خاطر

گروهی  از  زنان  عصر  حاضر

ادامه مطلب...
 
نامه ای از ایران
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پیوسته به گذشته

نامه ای از ایران

سؤال از کاکا ترجمان

 تاریخ نشر دوشنبه ۱۱ دلو ۱۳۸۹ - ۳۱ جنوری۲۰۱۱

سلامی دلنشین چون بوی گلها

سلامی   جانفزا  چون  پند بابا

به  کاکا  ترجمان  و دوستانش

که  دائم  سبز  بادا   بوستانش

پس از اظهار اخلاص و ارادت

به این شادم که دارم من سعادت 

ادامه مطلب...
 
پاسخ کاکا ترجمان به آقای عبدالحی شبگیر پنجشیری
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پاسخ  کاکا ترجمان

به آقای عبدالحی شبگیر پنجشیری

 تاریخ نشر یکشنبه سوم دلو ۱۳۸۹ - ۲۳ جنوری۲۰۱۱
 
 رفیق محترم آقای شبگیر

ز من بپذیر لطفآ عذر تأخیر

اساسآ رسم ما در این جریده

بر اینست ای تو ما را نور دیده

که دارد دایمآ مضمونِ مردم

به مضمونهای ما حق تقدم

و در آن هفته از یاران واحباب

تراکم کرده  بد، مضمون زهر باب

نمیشد نشر آنها را به تعویق

بیندازیم و خود یابیم توفیق

ادامه مطلب...
 
پرسش عبدالحی شبگیر پنجشیری از کاکا ترجمان :
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پرسش عبدالحی شبگیر پنجشیری

از کاکا ترجمان :

تاریخ نشر یکشنبه ۲۶جدی ۱۳۸۹ - ۱۶ جنوری ۲۰۱۱

سؤالی دارم   و  خواهم  جوابش

که  کاکا ترجمان  داند  حسابش

درین موضوع برایم مشکلات است

نمی دانم  کجا  راه   نجات  است

که مردی دیده ام  در این  جریده

زبان  خویش  را  یک  گز کشیده
Image 

دهان را چون  دکانی  باز  کرده

نمی دانم  چه  فکری  ساز کرده

در اینجا  می کنم  از وی  سؤالی

جواب  من    بگوید    با   مثالی

ادامه مطلب...
 
پاسخ کاکا ترجمان به آقای حازم
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پیوسته به گذشته 

پاسخ کاکا ترجمان به آقای حازم

بخش دوم

تاریخ نشر یکشنبه ۱۹جدی ۱۳۸۹ - ۹ جنوری ۲۰۱۱

عزیزم  حازم  از من  عذر بپذیر

که در این مثنوی ره یافت تأخیر

مضامین  لطیف  ذی تقدم

فراوان  کرده  بود  اینجا تراکم

نمیشد  نشر آنها  رد  به  نوبت

که گویند : آسیا باشد  به  نوبت

*  *  *

برادر   زاده   جان   ارجمندم !

زمن پرسیده بودی کزچه خندم؟

ولی درپرسش خود قدری ازراه

فراتر رفته بودی خواه  نا خواه

ادامه مطلب...
 
پاسخ کاکا ترجمان به آقای حازم
قیوم بشیر
قیوم بشیر
میرزا قیوم تقدیم می کند:
 

وقیوم بشیر آنرا تیپ ، آماده و بدسترس

۲۴ ساعت میگذارد

 

پیوسته به گذشته 

پاسخ کاکا ترجمان به آقای حازم

بخش نخست

تاریخ نشر یکشنبه ۱۲ جدی ۱۳۸۹ - دوم جنوری ۲۰۱۱

برادر   زاده  ام    آقای   حازم

که  صحت باد جانش را ملازم

به   من  از  ساحل  رود هریوا

فرستاده است شعری نغز و شیوا

در آن منظومه از طبع شکر ریز

سؤالی کرد ، قدری  حیرت انگیز

ادامه مطلب...
 
قسمت چهارم و اخیر پَرودی وپَرودی سازان
Image
 
گفتاری درباب یکی ازشیوه ها  
 
یا اشکال بسیار معمول درطنز پردازی 
 
  قسمت چهارم و اخیر
 
سه شنبه ۷جدی ۱۳۸۹ - ۲۸ دسامبر ۲۰۱۰  م
 
جلال نورانی
جلال نورانی
پرودی های شکلی وپرودی های مضمونی . دراولی ازشکل نسخۀ اصلی تقلید می شود. درپرودی مضمون مدار ، تفکر یا مضمون دریک شکل تغییر نیافته دگرگون می شود . مثلاً وعظ های کومیک شاعران درقیافۀ یک واعظ که هدف شاعر برداشتن پرده ازروی ریا کاری می باشد. دراینجاست که ما باپرودی سروکارداریم.... تفاوت میان یک تقلید محض وپرودی ، مانند تفاوت پرتریت یک آدم با کاریکاتور وی است .... پس می توان گفت که پرودی تقلیدی است با اندک تغییر شکل دادن - همراه با نیش زدن ، مبالغه کردن ، تعجب برانگیزکردن ، شاید هم مقداری اهانت آمیز کردن قربانی... هرگاه هنرمندی بتواند تون صدا ، نحوه حرکات ، تکیه کلام ها وحالات روحی مردی یا زنی را عیناً تقلید نماید ، بیننده وشنونده درنهایت خواهد گفت : آه چقدر عالی تقلید میکند.... عیناً مثل خود «او» است ( مانند تقلید ها ی بلبل هروی ، زلمی آرا ، اسماعیل ارم ، آصف پیمان)
ولی زمانیکه درتقلید بعد ازمتوجه شدن به شباهت نسخۀ اصلی ، نسخۀ تقلیدی ، پرودی ساز ما را با استفاده ازمبالغه وتکنیک های دیگر ، متوجه چیزهای دیگر می سازد ، خصلتی را برملا می سازد ویا خطایی را نشان میدهد، آنوقت متوجه می شویم که ما دربرابر خود پرودی را داریم ، طنز داریم .(۴۶)
ادامه مطلب...
 
قسمت سوم پَرودی وپَرودی سازان
Image
 
گفتاری درباب یکی ازشیوه ها  
 
یا اشکال بسیار معمول درطنز پردازی 
 
  قسمت سوم
 
دوشنبه ۶ جدی ۱۳۸۹ - ۲۷ دسامبر ۲۰۱۰

جلال نورانی
جلال نورانی
طوریکه ملاحظه می کنید حتی فرهنگ ها در مغرب زمین هم تمام ابعاد و جهات پرودی را به درستی به شناسایی نیاورده اند.

درک دقیق و عمیق مهدی اخوان ثالث تحسین بر انگیز است ولی انتخاب کلمه «نقیضه» برای پرودی از سوی وی و علامه قزوینی مطلقاً غلط و گمراه کننده است. لیونارد فین برگ در کتابش Introduction to satire می گوید: « بر طبق قاعدة پرودی باید «نسخه اصلی» که از روی آن «پرودی» می سازیم، باید به قدر کافی معروف و شناخته شده باشد.»(۲۸)

این اصل زرین را اخوان ثالث هم گفته است،  همچنان اخوان ثالث به گونه گونی پرودی اشاره کرده است. لیونارد فین برگ هم می گوید: برای پرودی ساز Parodist ساحه چنان بزرگ ووسیع است که به حساب نمی گنجد به گونه مثال هنری لابوچر Hanry labouchere سرود ملی انگلستان و امبروس بریسAmbrose bierce   سرود ملی امریکا را پرودی ساختند، و اما پرودی معروف در ادبیات همان اثر ولتر به نام «کاندید» است که در واقع پرودی یکی از داستانهای معروف عصر وی می باشد. همین گونه، فلدینگ، مارک تواین و الکساندر پاپ آثار معروف عصر خویشرا پرودی ساختند. حتی استیفن لی کوک قصه های ارواح و داستانهای پولیسی مروج عصر خود را به شکل پرودی ارائه می نمود. مورای شیسگال Moray Shisgall تکنیک های تیاتر پوچی و پسی میسم فلاسفه اکزیستانیالیست را پرودی کرده مسخره نمود. به عقیدة فرایمر، برشت نه تنها نظریه پرداز بود، بلکه با استفاده از شگرد پرودی در تیاتر، تیاتر مودرن را بازسازی کرد.(۲۹)

ادامه مطلب...
 
<< شروع < قبل 1 2 3 4 بعد > پایان >>

صفحه 1 - 10 از 37
 

مؤسس و مسؤول
سایت
محمد مهدی بشیر

سال تأسیس

۴ میزان ۱۳۸۶

  خورشیدی

26  سپتامبر 2007

  میلادی

Tel:0031644388706

spacer

spacer